ファルコン9ロケット 通信衛星の連続打上げに向け、準備中!
日曜日と火曜日に予定されている衛星の「お手玉」
SpaceFlightNowというWEB記事の紹介です。
SpaceX rocket passes key preflight test before liftoff from California
June 20, 2017
Juggling simultaneous launch campaigns on both coasts, a team of SpaceX engineers put a Falcon 9 rocket through a customary countdown rehearsal and hold-down firing Tuesday at Vandenberg Air Force Base in California ahead of a scheduled liftoff Sunday.
The commercial mission will loft 10 voice and data relay satellites for Iridium’s upgraded network, in the second of at least eight Iridium launches booked on SpaceX Falcon 9 rockets.
-SpaceFlightNowより抜粋(画像も)
何が書いてあるのでしょうか。
Google Transrate で自動翻訳してみます
SpaceXロケットはカリフォルニアからの離陸前にキーのプリフライトテストに合格・・・久しぶりに悪めの翻訳です。長めの文章だと上手くいかないのでしょうか。 また、本文1文目は冒頭の句が訳抜けしています。「juggling」がうまく訳せなかった様です。
2017年6月20日
SpaceXのエンジニアチームは、パルク9のロケットを慣習的なカウントダウンのリハーサルと火曜日の火曜日に、ヴァンデンベルク空軍基地で火曜日に予定されていた日曜日に先立ってカリフォルニアに置いた。
商用ミッションは、SpaceX Falcon 9ロケットで予約された少なくとも8個のイリジウム打ち上げのうちの2番目に、イリジウムのアップグレードされたネットワークのために10個の音声およびデータ中継衛星をロフトします。
-Google transrate はこちら
漢字かな交じり表記にすると
6月 20 、 2017
The 商業的 mission 打上 10 音声 and data 中継 衛星s for Iridium’s 更新ed network 、 in the second of 少なくとも 8 Iridium 打上es
ファルコン9ロケットの発射が、段々日常的な出来事になってきました。
試訳です
2017年6月20日
アメリカの両岸で連続発射する事が宣伝されているが、スペースX社のエンジニアチームは、ヴァンデンベルク空軍基地で火曜日に予定されている発射と、それに先立って日曜日にカリフォルニアで行われる発射に向け、慣習的に行われるカウントダウンのリハーサルとファルコン9ロケットの据付けを行った。
スペースX社のファルコン9ロケットによる商用ミッションでは、少なくとも8度のイリジウム衛星の打上げが予定されているが、今回はそのうちの2度目で、アップグレードされたイリジウム通信網の為に10個の音声とデータの中継衛星を打上げる。
日曜日に西海岸で打上げ、火曜日には東海岸で衛星を打ち上げるという、「お手玉」打ち上げにむけ、準備が進められています。