英語とはどんな言語か、一言で語ってみる
平叙文では、「主語」と「動詞」の2語が必要な言語
どんな言語でも、一言で文法を説明するのはそもそも無理があるのですが、もし英語の文法的特徴を一言で説明するとすれば、”述部に最低でも「主語」と「動詞」の2語が必要な言語”と言えるでしょう。
例文を示します。
<日本語> 好きだ。 ・・・・「述語」という1語で文が完成。
<英語> I love you. ・・・・「主語」「動詞」という2語以上が文に必要。
動詞によっては「目的語」や「補語」も必須ですが、英語は少なくとも2語が必要です。
上記の例で、「ここには私とあなたしか居ないのだから、わざわざ”I(私は)”なんて言わなくてもいいじゃない?」 と、日本語話者なら思うのですが、
Love you.
としてしまうと、「愛せよ」 という、命令の意味になってしまうので、どうしても主語を省けないのです。
日本語との比較で、特徴を表記すると、こんな感じです。
言語 | 平叙文を作る為の最低要素 | 例 |
日本語 | 述語の1語のみ。 | 好きだ。 |
英語 | 主語と動詞の2語が必要。 動詞によっては、動作の対象(目的語や補語)も必須。 |
I love you. |
動詞の活用(~sなど)について
英語の学習では、「主語が三人称単数の場合、動詞の末尾に”s”が付く」という、動詞の活用について習いますが、どうしてこんな規則な存在するのだろう? と思った事はありませんか。
それは、英語の文章では、「主語」と「動詞」がかならずセットで必要なので、その「セット」が良く判る様にする為なのです。
単純な文章なら、その対応関係は明らかですが、長い文章で、主語と動詞の間が離れてしまう場合、両者の対応が判りにくくなります。 こうした場合に、この規則が有効になります。
とはいえ、一般動詞なら三人称単数の場合だけ(be動詞ならもっとありますが)活用する、という規則はちょっと中途半端な気もします。
代名詞の役割について
まとめ
言語 | 平叙文を作る為の最低要素 | そこから生じる特徴 |
日本語 | 述語の1語のみ。 | |
英語 | 主語と動詞の2語が必要。 動詞によっては、動作の対象(目的語や補語)も必須。 |
・主語と動詞の対応関係を明らかにする為、主語(三人称単数)により動詞が活用する。 ・主語などにあたる適当な語が無い場合、無理やり代名詞で埋める。 |