火星探査着陸機!
スペースX社の計画
SpaceflightNowというWEBニュースの記事の紹介です。
Propulsive landings nixed from SpaceX’s Dragon spaceship
July 19, 2017
SpaceX’s upgraded Dragon capsules will not return astronauts to Earth for powered landings as originally envisioned, company boss Elon Musk said Wednesday, a design change that raises questions about the space transport firm’s plans to send commercial landers to the surface of Mars.
-SpaceflightNowより抜粋(画像も)
何が書いてあるのでしょうか。
漢字かな交じり表記にすると
推進sive 着陸ngs 厄介ed | 不本意な推進的着陸 |
□ from SpaceX’s Dragon 宇宙船 | SpaceX社のドラゴン宇宙船から |
□ | ■ |
7月 19 、 2017 | 2017年7月19日 |
□ | ■ |
SpaceX’s upgraded Dragon capsules will not return 宇宙飛行士 | スペースX社が改良したドラゴンカプセルでは宇宙飛行士を返せない |
□ to 地球 | 地球へ |
□ for 動力 着陸 | 動力的着陸による |
□ as 元々ly 構想ed 、 | 当初構想されていたように |
company boss Elon Musk said 水曜日 、 | 社長のイーロン・マスクが水曜日に言ったところでは |
□ a 設計 変更 | 設計変更 |
□ that raises 疑問 | 疑念を呼起こす |
□□ about the 宇宙 輸送 会社’s 計画s | 宇宙輸送会社の計画について |
□□ to send 商業al 着陸船s | 商業着陸船を送る |
□□ to the 表面 of 火星 。 | 火星の表面に |
試訳です
2017年7月19日
スペースX社が改良したドラゴンカプセルは、元々想定されていた着陸方法では宇宙飛行士を地球に戻すことはできない、と同社のイーロン・マスク社長が火曜日に言及、商業用宇宙船を地球に送る宇宙輸送会社の計画について疑問が提起された。