南極で最大の氷山造成が進行中!
記録上最大となりそうな氷山へ
ESAの記事の紹介です。
Giant iceberg in the making
5 July 2017
All eyes are on Antarctica’s Larsen C ice shelf as a deep crack continues to cut across the ice, leaving a huge chunk clinging on. When it eventually gives way, one of the largest icebergs on record will be set adrift.
-ESAより抜粋(画像も)
何が書いてあるのでしょうか。
漢字かな交じり表記にすると
in the making 作られつつある
5-Jul-17 2017年7月5日
All eyes are すべての目が
on 南極’s LarsenC 棚氷 南極のラーセンC棚氷にある
as a deep crack 継続s 深い亀裂が続いており、
to cut across the ice 、 氷を分断しながら
leaving a 巨大 塊 巨大な塊が残っている
clinging on 。 かろうじて
When いつか
it 最終lly gives way 、 最終的に道を与えた時
one of the largest 氷山s 最大の氷山の一つが
on record 記録上
will be set 漂流 。 漂流するだろう。
試訳です
巨大な氷山造成が進行中
2017年7月5日
すべての目が南極大陸のラーセンC棚氷に集まっています。そこでは深い亀裂が氷を横断し続けている巨大な塊がかろうじて残っていますが、最終的には、記録上の最大の氷山の1つが漂流する事になりそうです。
it eventually gives way 最終的に道を与える
be set adrift 漂流にセットする
など、凝った表現が散見される記事です。