英語、フランス語、ドイツ語、など様々な言語で記された宇宙開発の記事を、漢字かな交じり文に表記し直して読んでみます。 Let's read Space development news written in various languages such as English, French, German etc with Kanji system.
ロシア語のキリル文字に、ラテン文字のルビを振るマクロを作ってみた ロシア語の文字 下の写真はプロトンロケットですが、機体に怪しげな文字が書かれているのがわかりますか。(写真はロスコスモスより引用) ...
ドイツ語記事
地球の磁場の成因! 地球の核の中の磁場生成に必要な物質 AstroNewsというWEBニュースの記事の紹介です。 Ohne Nickel kein Magnetfeld 21. Juli...
英語記事
火星探査着陸機! スペースX社の計画 SpaceflightNowというWEBニュースの記事の紹介です。 Propulsive landings nixed from SpaceX’s Drag...
木星探査機 ジュノーからの映像! ジュノーからの最近の映像 ESAの記事の紹介です。 Jupiter images thrill, inspire public participation ...
南極で最大の氷山造成が進行中! 記録上最大となりそうな氷山へ ESAの記事の紹介です。 Giant iceberg in the making 5 July 2017 All eyes a...
はじめに
しばらく、漢字かな交じりの表現になやんでおりました。 どうも、漢字の量が多すぎる。 長い単語だけ漢字にしてはどうだろう。 改行は文節単位でいいか。 1行置き和訳を間につけてはどうか。 しばらく、新しい方針を試行してみます。
重力波探査機LISAパスファインダー 運用終了へ! ほぼミッションを終了 ESAの記事の紹介です。 LISA Pathfinder: bake, rattle and roll LISA Pathf...